Вытеснят ли роботизированные переводы работу переводчиков-профессионалов?

Материал из runzeppelin
Версия от 12:43, 17 сентября 2020; 85.174.194.228 (обсуждение) (Новая страница: «Переводческое искусство является высоко востребованным уже в течение тысячелетий. Оно...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Переводческое искусство является высоко востребованным уже в течение тысячелетий. Оно помогает выстроить культурные, личные и деловые каналы коммуникации. В дни сети интернет популярны сервисы роботизированного перевода. Концепция автоматических переводов появилась в конце 1940-х, с этих пор эта сфера с каждым годом расширяется и активно эксплуатируется на практике. К помощи интернет-перевода, к примеру, чтобы узнать Я не уверен - на английском, прибегают иностранцы для быстрого разрешения каких-то вопросов за границей, ученики в образовательных целях, и не только они. Этими сайтами может пользоваться совершенно каждый человек, не исключая самих переводчиков, они применяют такой метод переводов для уменьшения своих трудовых затрат. Даже многие специализированные компании сегодня активно принимают в штат редакторов-корректоров роботизированных переводов. По прогнозам специалистов, в ближайшем будущем перевод, выполняемый живым переводчиком, постепенно перестанет быть востребованным.

однако сегодня в мире работает более 400 тысяч переводчиков – и это значительное количество. Среди них – специализирующиеся на текстовых и устных (включая синхронные) переводах. Они переводят юридическую, медицинскую и техническую литературу, радиопередачи, кинофильмы, книги, подкасты. Более всего востребованы испанский, английский, итальянский, японский, китайский, немецкий, французский и русский языки. Наиболее часто переводимая книга – это Библия, ее можно купить почти 550 языках, а отдельные библейские главы переведены почти на 3000 языков из имеющихся 7 тысяч. На 462 языка была переведена принятая Организацией Объединенных наций Декларация прав человека, на триста – книга о Маленьком Принце Антуана Сент-Экзюпери, на семьдесят языков – о Гарри Поттере.